what is globalization testing
Τι είναι ο έλεγχος παγκοσμιοποίησης: Οδηγός για τους τύπους του, Λίστα ελέγχου και προσέγγιση δοκιμών
Ο έλεγχος της παγκοσμιοποίησης στοχεύει στο να διασφαλίσει εάν το προϊόν είναι σταθερό τόσο ως προς τη λειτουργικότητά του όσο και για την αναπαράσταση δεδομένων παρά τις διαφορετικές κουλτούρες / τοπικές ρυθμίσεις.
Με την ταχέως αναπτυσσόμενη αλληλεπίδραση μεταξύ ανθρώπων, πολιτισμών και χωρών μέσω της ανάπτυξης του διεθνούς εμπορίου, η ζήτηση για παγκοσμιοποιημένα προϊόντα λογισμικού έχει αυξηθεί σημαντικά στην αγορά. Και, σε αυτό το σημείο, η δοκιμή παγκοσμιοποίησης έρχεται στην εικόνα.
Καθώς προχωράμε σε αυτό το σεμινάριο, θα μάθουμε περισσότερα σχετικά με τα βασικά στοιχεία του παγκοσμιοποιημένου λογισμικού και των δοκιμών παγκοσμιοποίησης, μαζί με την ανάγκη, τη σημασία, τα πλεονεκτήματα, τους τύπους του και επίσης να μάθουμε πώς πρέπει να γίνει αυτή η δοκιμή.
Τι θα μάθετε:
- Τι είναι ένα παγκοσμιοποιημένο λογισμικό;
- Τι είναι ο έλεγχος της παγκοσμιοποίησης;
- Χρειάζομαι
- Τύποι δοκιμών παγκοσμιοποίησης
- Προσέγγιση δοκιμών παγκοσμιοποίησης
- Τι πρέπει να ελεγχθεί;
- Λίστα ελέγχου δοκιμών παγκοσμιοποίησης
- συμπέρασμα
- Συνιστώμενη ανάγνωση
Τι είναι ένα παγκοσμιοποιημένο λογισμικό;
Λίγο πριν ξεκινήσουμε την έννοια της δοκιμής παγκοσμιοποίησης, είναι πολύ επιτακτική ανάγκη να κατανοήσουμε τι είναι πραγματικά ένα παγκοσμιοποιημένο λογισμικό.
Ένα παγκοσμιοποιημένο λογισμικό είναι αυτό που λειτουργεί ανεξάρτητα από το τοπογραφικό, πολιτιστικό και εθνικό περιβάλλον του. Είμαι σίγουρος ότι οι περισσότεροι από εμάς πρέπει να έχουμε δει και χρησιμοποιήσει πολλές από αυτές τις εφαρμογές και λογισμικό στην καθημερινή σας ζωή.
Ενα απο τα καλύτερα Παράδειγμα που θα ταιριάζει εδώ είναι Facebook . Αυτή η εφαρμογή διαθέτει μια δυνατότητα ρύθμισης γλώσσας μέσω της οποίας μπορεί να χρησιμοποιηθεί από διάφορες περιφερειακές και εθνικές γλώσσες.
Για παράδειγμα, εάν βρίσκεστε στην Ινδία, τότε έχετε την επιλογή να χρησιμοποιήσετε το Facebook στα Αγγλικά, Χίντι, Μαράθι, Μπανγκλά, Πουντζάμπια, Γκουτζαράτι ή όποια γλώσσα θέλετε.
Ένα άτομο από τη Νότια Αφρική μπορεί να χρησιμοποιήσει το Facebook στα Αφρικανικά, ένα από τη Γαλλία μπορεί να το χρησιμοποιήσει στα Français και ούτω καθεξής. Έτσι, με βάση τη χώρα και την περιοχή σας σε ολόκληρο τον κόσμο, μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα της επιλογής σας και να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή ανάλογα.
Ωστόσο, οι δυνατότητες της εφαρμογής θα παραμείνουν οι ίδιες. Μόνο, η γλώσσα στην οποία θα εμφανίζονται τα πράγματα στον χρήστη θα αλλάξει. Κάποια άλλα πράγματα εμφανίζονται επίσης εδώ, όπως η ημερομηνία και η ώρα, το νόμισμα, ανάλογα με τη ζώνη ώρας και τη χώρα σας.
Θα συζητήσουμε όλα αυτά λεπτομερώς καθώς εξετάζουμε αυτό το σεμινάριο.
Τι είναι ο έλεγχος της παγκοσμιοποίησης;
Αυτή είναι μια τεχνική που επιβεβαιώνει εάν μια εφαρμογή αναγνωρίζει όλα τα κείμενα εισαγωγής γλώσσας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ολόκληρο τον κόσμο ή όχι.
Ο μοναδικός στόχος της δοκιμής παγκοσμιοποίησης είναι να αποκαλυφθούν τα πιθανά προβλήματα που θα μπορούσαν να εμποδίσουν την παγκοσμιοποίηση της εφαρμογής σε ένα σχεδιασμό εφαρμογών.
Χρειάζομαι
Στο σημερινό σενάριο, ο κόσμος έχει γίνει ένα παγκόσμιο χωριό. Θα είστε στο ανταγωνιστικό πλεονέκτημα εάν το προϊόν λογισμικού σας εξυπηρετεί σε διάφορες χώρες, περιοχές ή αγορές σε όλο τον κόσμο.
Για να επιτευχθεί αυτό, είναι πολύ σημαντικό να δούμε αν ένα προϊόν λογισμικού υποβάλλεται σε δοκιμές παγκοσμιοποίησης μέσω του οποίου μπορούμε να διασφαλίσουμε ότι το προϊόν θα λειτουργήσει καλά σε κάθε μία από τις κουλτούρες στις οποίες εξυπηρετεί.
Για παράδειγμα, Στην Ινδία, οι ταχυδρομικοί κώδικες είναι 6 αριθμητικά ψηφία (χωρίς αλφάβητα). Επομένως, εάν έχετε επιλέξει τη χώρα σας ως Ινδία τότε εισάγοντας τον κωδικό PIN της περιοχής σας, θα πρέπει να αποδεχτεί μόνο τον 6ψήφιο κωδικό. Ωστόσο, εάν η χώρα σας είναι Καναδάς, τότε οι ταχυδρομικοί κώδικες περιλαμβάνουν 6 αλφαριθμητικούς χαρακτήρες.
ποιο είναι το καλύτερο πρόγραμμα κατάργησης κακόβουλου λογισμικού
Στην παραπάνω περίπτωση, η αίτησή σας θα πρέπει να αποδεχτεί τον ταχυδρομικό κώδικα σύμφωνα με τη μορφή του καναδικού ταχυδρομικού κώδικα. Επομένως, είναι πολύ σημαντικό να διασφαλιστεί εάν η λειτουργικότητα του ταχυδρομικού κώδικα λειτουργεί καλά σύμφωνα με κάθε τοποθεσία. Ομοίως, πολλά τέτοια ζητήματα μπορούν να εμφανιστούν, ενώ διαφέρουν η τοποθεσία και η γλώσσα.
Επομένως, προκύπτει η ανάγκη για δοκιμή παγκοσμιοποίησης κατά την οποία ο εντοπισμός και η επίλυση των προβλημάτων ενδέχεται να εμφανιστούν λόγω της αλλαγής γλώσσας και γεωγραφικής περιοχής. Σας βοηθά επίσης να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει σκληρή κωδικοποίηση στην εφαρμογή σας.
Τύποι δοκιμών παγκοσμιοποίησης
Αυτή η δοκιμή μπορεί να χωριστεί σε δύο μέρη. Το πρώτο το Δοκιμή διεθνοποίησης (γνωστός και ως δοκιμή 118N) και το δεύτερο είναι το Δοκιμή εντοπισμού (γνωστός και ως δοκιμή L10N) .
Ας κατανοήσουμε περισσότερα για κάθε έναν από αυτούς τους τύπους δοκιμών λεπτομερώς.
# 1) Δοκιμή διεθνοποίησης
Η διεθνοποίηση είναι η διαδικασία κατά την οποία ο κώδικας του λογισμικού είναι προσαρμοσμένος με τέτοιο τρόπο ώστε να είναι εντελώς ανεξάρτητος από οποιαδήποτε κουλτούρα και συγκεκριμένη περιοχή.
Για παράδειγμα, Ένα από τα καθήκοντα που εμπλέκονται στη Διεθνή δοκιμή είναι η τροποποίηση της λογικής για όλες τις λειτουργίες μορφοποίησης (μορφοποίηση ημερομηνίας και ώρας, μορφοποίηση αριθμητικών και νομισμάτων κ.λπ.). Οι τιμές των κωδικοποιημένων κωδικών τραβούνται και αποθηκεύονται στα εξωτερικά αρχεία (που ονομάζονται πακέτα πόρων) τα οποία θα φορτωθούν κατά το χρόνο εκτέλεσης.
Επίσης γνωστός ως Δοκιμή 118N , Ο Διεθνής έλεγχος ελέγχει εάν η εφαρμογή λειτουργεί ομοιόμορφα σε διάφορες παγκόσμιες περιοχές και πολιτισμούς.
Ο βασικός στόχος της δοκιμής διεθνοποίησης είναι να επαληθεύσει εάν ο κώδικας μπορεί να αντιμετωπίσει όλη τη διεθνή υποστήριξη χωρίς διακοπή λειτουργικότητας που μπορεί να προκαλέσει απώλεια δεδομένων ή ζητήματα ακεραιότητας δεδομένων.
Η δοκιμή 118N επικεντρώνεται κυρίως στα εξής:
- Δοκιμή συμβατότητας γλώσσας: Αυτό περιλαμβάνει την επαλήθευση εάν το προϊόν μπορεί να συμπεριφέρεται σωστά σε ένα συγκεκριμένο γλωσσικό περιβάλλον.
- Δοκιμή λειτουργικότητας: Αυτό περιλαμβάνει την εκτέλεση δοκιμών παλινδρόμησης λειτουργικότητας σε διαφορετικά περιβάλλοντα γλωσσών και την εισαγωγή συμβολοσειρών μητρικής γλώσσας. Αυτό περιλαμβάνει τη δοκιμή αν οι πληροφορίες για την κουλτούρα, όπως το νόμισμα, η ημερομηνία, η ώρα εμφανίζονται σωστά ή όχι.
- Επικύρωση διεπαφής χρήστη: Αυτό προσπαθεί να εντοπίσει τυχόν οπτικά προβλήματα όπως γραφικά, αλληλεπικάλυψη κειμένου, περικοπή κειμένου κ.λπ.
- Δοκιμή διαλειτουργικότητας: Αυτό περιλαμβάνει τη δοκιμή του λογισμικού σε στοχευμένες πολλαπλές πλατφόρμες, λειτουργικά συστήματα, εκδόσεις εφαρμογών κ.λπ.
- Δοκιμή χρηστικότητας: Δοκιμάζει την ευκολία της χρήσης της εφαρμογής.
- Δοκιμή εγκατάστασης: Αυτό περιλαμβάνει την προσπάθεια εγκατάστασης της εφαρμογής σε διαφορετικές μητρικές γλώσσες και να δούμε αν όλα τα μηνύματα εγκατάστασης εμφανίζονται σωστά στις ρυθμίσεις γλώσσας.
Κάντε κλικ εδώ για ένα πολύ κατατοπιστικό δείγμα περιπτώσεις δοκιμών διεθνοποίησης που παρέχονται από τη Microsoft.
πώς να ρυθμίσετε την έκλειψη για το c ++
# 2) Δοκιμή τοπικής προσαρμογής
Η τοπική προσαρμογή είναι η διαδικασία τροποποίησης ενός προϊόντος λογισμικού σύμφωνα με κάθε τοποθεσία (γλώσσα, περιοχή, σελίδα κώδικα κ.λπ.) που πρόκειται να υποστηριχθεί.
Αυτό περιλαμβάνει μετάφραση του λογισμικού και παρουσίασή του στον τελικό χρήστη. Η μετάφραση του προγράμματος εξετάζει εικονίδια, γραφικά, εγχειρίδια χρήστη, αρχεία βοήθειας, τεκμηρίωση και άλλες πολιτιστικές προδιαγραφές.
Επίσης γνωστός ως Δοκιμή L10n , Ο έλεγχος τοπικής προσαρμογής είναι ένας έλεγχος επαλήθευσης γλώσσας που γίνεται για να διασφαλιστεί η ποιότητα ενός προϊόντος για μια συγκεκριμένη κουλτούρα ή τοπικές ρυθμίσεις. Επικεντρώνεται κυρίως στο περιβάλλον χρήστη και στο περιεχόμενο.
Αυτή η δοκιμή γίνεται συνήθως από κάποιον που κατανοεί τη συγκεκριμένη γλώσσα.
Μέχρι τώρα, θα πρέπει να έχετε κατανοήσει τη διαφορά μεταξύ της Διεθνούς δοκιμής και της τοπικής δοκιμής.
Με λίγα λόγια, η δοκιμή διεθνοποίησης στοχεύει στο να διασφαλίσει εάν το προϊόν λογισμικού είναι προσαρμόσιμο σε διάφορες γλώσσες και γεωγραφικές περιοχές χωρίς να κάνει αλλαγές σε αυτό.
Από την άλλη πλευρά, ο έλεγχος τοπικής προσαρμογής στοχεύει στο να διασφαλίσει εάν το διεθνές προϊόν προσαρμόζεται σε μια συγκεκριμένη γλώσσα ή περιοχή προσθέτοντας ορισμένα στοιχεία και κείμενα για συγκεκριμένες τοπικές ρυθμίσεις.
Η STH δημοσίευσε επίσης ένα λεπτομερές και χρήσιμο άρθρο σχετικά με τη δοκιμή διεθνοποίησης και τοπικής προσαρμογής.
Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να ρίξετε μια ματιά:
Συνιστώμενη ανάγνωση => Ο απλός οδηγός για τη δοκιμή τοπικοποίησης και διεθνοποίησης
Προσέγγιση δοκιμών παγκοσμιοποίησης
Πρέπει να προσδιορίσουμε τους τομείς δοκιμής παγκοσμιοποίησης στη στρατηγική δοκιμών και τη φάση σχεδιασμού του κύκλου ζωής δοκιμών λογισμικού. Στη συνέχεια, δημιουργήστε τις δοκιμαστικές περιπτώσεις και τα δεδομένα δοκιμής για την απαίτηση δοκιμής παγκοσμιοποίησης και δημιουργήστε έναν κοινό διακομιστή με πολλές τοπικές ρυθμίσεις (πελάτες) για να έχετε τη σωστή ρύθμιση περιβάλλοντος δοκιμής.
Η δοκιμή παγκοσμιοποίησης (δοκιμή i18n plus l10n) θα πρέπει να ξεκινήσει την πρώτη ημέρα, δηλαδή την ημέρα κατά την οποία ξεκινά η τακτική δοκιμή της βασικής έκδοσης (Αγγλικά) του προϊόντος.
Τα κρίσιμα σφάλματα παγκοσμιοποίησης πρέπει να εντοπιστούν και να διορθωθούν από την αρχή. Θα πρέπει να σχεδιάσετε να διορθώσετε και να υποβάλετε παλινδρομικό έλεγχο αυτών των σφαλμάτων από την αρχή της δοκιμής.
Μέσω αυτής της προσέγγισης, μπορείτε να έχετε ένα άψογο παγκοσμιοποιημένο προϊόν που μπορεί να κυκλοφορήσει ταυτόχρονα σε πολλές αγορές.
Μπορείτε επίσης να ρίξετε μια ματιά στο πολύ χρήσιμο Globaling Testing Προσέγγιση που παρέχεται από τη Microsoft .
Τι πρέπει να ελεγχθεί;
Υπάρχουν πολλά που πρέπει να καλυφθούν κάτω από αυτήν τη δοκιμή. Ωστόσο, οι πιο σημαντικές πτυχές είναι:
# 1) Γλωσσικό λεξιλόγιο
Ένα παγκοσμιοποιημένο προϊόν υποστηρίζει πολλές γλώσσες. Όσο πολλές γλώσσες υποστηρίζει, τόσο περισσότερο είναι η ανάγκη για δοκιμές.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μεταφραστές γλωσσών και να επαληθεύσετε έναν προς έναν εάν η εφαρμογή χρησιμοποιεί κατάλληλο λεξιλόγιο για κάθε γλώσσα. Δεν χρειάζεται να δοκιμάσετε διεξοδικά κάθε λέξη. Ωστόσο, συνιστάται μια γρήγορη και ευκρινή ματιά στην εφαρμογή αλλάζοντας σε κάθε διαφορετική γλώσσα.
εάν η κίνηση προς έναν ιστότοπο είναι ελαφριά, ποια δοκιμαστική προσέγγιση θα λειτουργήσει καλύτερα
# 2) Διεπαφή χρήστη
Όπως γνωρίζετε ότι κάθε σενάριο γλώσσας έχει διαφορετικό στυλ γραφής (λίγα γράφονται από αριστερά προς δεξιά και λίγα από δεξιά προς αριστερά κατεύθυνση) και ο χώρος που απαιτείται από τις λέξεις μπορεί να διαφέρει από τη μία γλώσσα στην άλλη.
Επομένως, υπάρχει ανάγκη δοκιμής της διάταξης διεπαφής χρήστη σε κάθε γλώσσα, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η διεπαφή χρήστη είναι καθαρή και δεν υπάρχουν προβλήματα όπως επικάλυψη κειμένου, εσφαλμένη ευθυγράμμιση κειμένου, προβλήματα πλοήγησης κ.λπ.
# 3) Σημείωση ημερομηνίας και ώρας
Οι μορφές εμφάνισης ημερομηνίας και ώρας θα διαφέρουν από περιοχή σε περιοχή.
Για παράδειγμα , Η πιο κοινή μορφή ημερομηνίας στις ΗΠΑ είναι mm / dd / yyyy. Σε αντίθεση με αυτό, η πιο κοινή μορφή ημερομηνίας στην Ευρώπη είναι ηη / μμ / εεεε. Από την άλλη πλευρά, ο Καναδάς δέχεται τόσο ΗΗ / ΜΜ / ΕΕΕΕ όσο και ΜΜ / ΗΗ / ΕΕΕΕ.
Ομοίως, λίγες χώρες χρησιμοποιούν σημειογραφία 24 ωρών, ενώ άλλες χρησιμοποιούν σημειογραφία 12 ωρών. Επομένως, είναι σημαντικό να διασφαλίσετε ότι η ημερομηνία και η ώρα εμφανίζονται στην κατάλληλη μορφή όταν μεταβαίνετε σε διαφορετικές περιοχές / χώρες.
# 4) Ημερομηνία / Ώρα ορθότητα
Δεν είναι μόνο η μορφή, αλλά και η πραγματική ημερομηνία και ώρα διαφέρει από περιοχή σε περιοχή ανάλογα με τη ζώνη ώρας.
Για παράδειγμα, 11:53 π.μ. Σάββατο, η τυπική ώρα της Ινδίας (IST) είναι 1:23 π.μ. Σάββατο στην Ανατολική ώρα (ET). Επομένως, πρέπει να ελεγχθεί εάν η σωστή ημερομηνία και ώρα εμφανίζεται στην εφαρμογή κατά τη μετάβαση σε διαφορετικές χώρες
# 5) Μορφή νομίσματος και διαχείριση ποσοστών μετατροπής
Εάν η εφαρμογή σας περιλαμβάνει ηλεκτρονικό εμπόριο, τότε η δοκιμή νομισμάτων γίνεται κρίσιμη. Οι μορφές αριθμών για τα νομίσματα διαφέρουν από τη μια χώρα στην άλλη. Λοιπόν, πρέπει να προσέχετε τη μορφοποίηση. Ένα άλλο σημαντικό πράγμα είναι να εμφανιστεί το σωστό σύμβολο του νομίσματος μαζί με τις μονάδες.
Για παράδειγμα, αν η τιμή ενός αντικειμένου είναι 100 ρουπίες, αλλά στην εφαρμογή αναφέρεται ως «100», τότε μπορεί να μπερδέψει τον πελάτη καθώς είναι 100 ρουπίες ή 100 δολάρια. Ετσι, '? 100 ’είναι πιο ξεκάθαρο. Η επόμενη σημαντική δοκιμή θα πρέπει να είναι να διασφαλιστεί εάν θα ληφθούν υπόψη τα ποσοστά μετατροπής.
Για παράδειγμα, εάν η εφαρμογή σας έχει την επιλογή να επιλέξει το νόμισμα, τότε όταν αλλάζετε από INR σε USD, '; 100 »θα πρέπει να εμφανίζονται ως« 1,56 USD »(ανάλογα με τη συναλλαγματική ισοτιμία εκείνη τη στιγμή). Συνιστάται επίσης η εμφάνιση της συναλλαγματικής ισοτιμίας στον χρήστη, ώστε να είναι πιο χρήσιμη και χρήσιμη.
# 6) Αριθμός τηλεφώνου, διεύθυνση και μορφή ταχυδρομικού κώδικα
Η σειρά με την οποία εμφανίζεται η διεύθυνση διαφέρει από τη μία γλώσσα στην άλλη.
Για παράδειγμα , στα Ιαπωνικά, η παραγγελία διεύθυνσης είναι ταχυδρομικός κώδικας, πολιτεία, πόλη και ότι, στα Αγγλικά, η παραγγελία διεύθυνσης είναι όνομα, πόλη, πολιτεία και ταχυδρομικός κώδικας κ.λπ.
Επομένως, πρέπει να επαληθεύσετε εάν η οθόνη της παραγγελίας διεύθυνσης λειτουργεί καλά καθώς κάνετε εναλλαγή μεταξύ διαφορετικών γλωσσών που υποστηρίζονται από την εφαρμογή σας. Ομοίως, το μήκος και η μορφή του αριθμού τηλεφώνου ποικίλλουν επίσης από τη μια χώρα στην άλλη. Αυτές τις μέρες, έχουμε επίσης ένα Σύσταση Ε.164 για τη μορφοποίηση των αριθμών σύμφωνα με μια γενική διεθνή σημειογραφία.
Λίστα ελέγχου δοκιμών παγκοσμιοποίησης
Παρακάτω δίνεται η λίστα ελέγχου αυτής της δοκιμής:
- Βεβαιωθείτε ότι εκτελούνται οι απαιτούμενες εγκαταστάσεις για τη ρύθμιση περιβάλλοντος δοκιμών.
- Βεβαιωθείτε ότι η βάση δεδομένων είναι συμβατή με Unicode.
- Επαληθεύστε εάν δεν υπάρχουν κωδικοποιημένες συμβολοσειρές στον κώδικα.
- Βεβαιωθείτε ότι η απαιτούμενη τοποθεσία είναι εγκατεστημένη στο μηχάνημα πελάτη ή όχι.
- Ελέγξτε τις δέσμες πόρων για όλα τα απαιτούμενα αρχεία ιδιοτήτων γλώσσας που είναι διαθέσιμα σε αυτό.
- Επαληθεύστε εάν η διεπαφή χρήστη της εφαρμογής εμφανίζεται στη μητρική γλώσσα των τοπικών ρυθμίσεων του πελάτη.
- Επαληθεύστε αν η προεπιλεγμένη γλώσσα εμφάνισης είναι Αγγλικά όταν δεν έχει επιλεγεί συγκεκριμένη τοποθεσία ή όταν το αρχείο ιδιοτήτων γλώσσας δεν είναι διαθέσιμο στο πακέτο πόρων.
- Επικυρώστε εάν η εφαρμογή μπορεί να χειριστεί δεδομένα ευρείας εμβέλειας, όπως σύνολο χαρακτήρων μητρικής γλώσσας, χαρακτήρες ASCII, ειδικούς χαρακτήρες κ.λπ.
- Επαληθεύστε εάν η σειρά των δεδομένων στο περιβάλλον χρήστη είναι καλή σύμφωνα με τις τοπικές ρυθμίσεις του πελάτη.
- Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία φιλτραρίσματος και αναζήτησης λειτουργεί καλά σύμφωνα με τις τοπικές ρυθμίσεις του πελάτη.
- Επαληθεύστε εάν η σωστή μορφή ημερομηνίας και ώρας εμφανίζεται σε όλη την εφαρμογή.
- Βεβαιωθείτε ότι τα νομίσματα εμφανίζονται στη σωστή μορφή.
- Βεβαιωθείτε ότι οι αριθμοί τηλεφώνου και οι κωδικοί pin εμφανίζονται στη σωστή μορφή.
- Βεβαιωθείτε ότι ο δρομέας είναι ευθυγραμμισμένος με τη σωστή πλευρά των πεδίων εισαγωγής με βάση την κατεύθυνση του σεναρίου γλώσσας.
- Ελέγξτε εάν δοκιμάζονται όλες οι καθορισμένες απαιτήσεις πελατών;
- Ελέγξτε εάν έχει ελεγχθεί όλη η είσοδος / έξοδος που αντιστοιχεί σε κάθε λειτουργία;
- Ελέγξτε εάν δοκιμάζονται όλες οι λειτουργίες που βασίζονται στις εισόδους της μητρικής γλώσσας;
- Ελέγξτε εάν ελέγχονται όλες οι απαιτήσεις βάσης δεδομένων;
- Ελέγξτε εάν ελέγχονται όλα τα καθορισμένα περιβάλλοντα χρήστη;
- Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν χαρακτήρες που επικαλύπτονται στις οθόνες.
- Βεβαιωθείτε ότι δεν εμφανίζονται ανεπιθύμητοι χαρακτήρες στις οθόνες.
- Βεβαιωθείτε ότι τα γραφικά εμφανίζονται σωστά στη διεπαφή χρήστη.
- Επαληθεύστε εάν τα εγχειρίδια χρήστη / αρχεία βοήθειας εμφανίζονται στη μητρική γλώσσα σύμφωνα με τις τοπικές ρυθμίσεις του πελάτη
συμπέρασμα
Ο έλεγχος της παγκοσμιοποίησης πρέπει να πραγματοποιηθεί προκειμένου να παραδοθεί ένα παγκοσμιοποιημένο προϊόν πλούσιας ποιότητας.
Το προϊόν σας πρέπει να είναι αποδεκτό από τη γενική βάση χρηστών που μπορεί να ανήκει σε διαφορετικές γεωγραφικές περιοχές και σε αυτούς που μιλούν διαφορετικές γλώσσες. Για να αποκτήσετε την παγκόσμια αποδοχή του προϊόντος λογισμικού σας, είναι επιτακτική ανάγκη να επικυρώσετε τη χρηστικότητά του για καθεμία από τις τοπικές υπηρεσίες στις οποίες εξυπηρετεί.
Το καλύτερο μέρος αυτής της δοκιμής είναι ότι όταν ελέγχετε την παγκόσμια ετοιμότητα, ελέγχετε επίσης τις γενικές βασικές λειτουργίες του προϊόντος. Ωστόσο, η δοκιμή παγκοσμιοποίησης εξοικονομεί συνολικό χρόνο και προσπάθεια για δοκιμές λογισμικού.
Γνωρίζετε κάποιο άλλο πληροφοριακό γεγονός σχετικά με τη Δοκιμή παγκοσμιοποίησης; Θα χαρούμε να σας ακούσουμε !!
Συνιστώμενη ανάγνωση
- Δοκιμή άλφα και δοκιμή beta (Ένας πλήρης οδηγός)
- Πλήρης οδηγός δοκιμής επαλήθευσης έκδοσης (BVT Testing)
- Λειτουργική δοκιμή εναντίον μη λειτουργική δοκιμή
- Τα καλύτερα εργαλεία δοκιμής λογισμικού 2021 (QA Test Automation Tools)
- Τύποι δοκιμών λογισμικού: Διαφορετικοί τύποι δοκιμών με λεπτομέρειες
- Εγχειρίδιο δοκιμών αποθήκης δεδομένων δοκιμών ETL (ένας πλήρης οδηγός)
- Οδηγός δοκιμών ασφάλειας εφαρμογών Ιστού
- Οι καλύτερες υπηρεσίες δοκιμής λογισμικού QA από το SoftwareTestingHelp