paichnidi giortes liparon myon cho aniki bakuretsu rantou e kota pairnei metaphrase apo thaumastes
Ωραίος μυς, μεγάλος αδερφός.

Λοιπόν, βάλε με λάδι και στείλε με κάτω από ένα λόφο. ΕΝΑ Τσο Ανίκη έλαβε επιτέλους μια μετάφραση θαυμαστών. Αυτό είναι για το Super Famicom Chō Aniki: Bakuretsu Rantou Hen , στο οποίο έχει μεταφραστεί η ομάδα των μυϊκών φανατικών Chō Aniki: Buff Battle Ballad .
Εάν δεν είστε ήδη γνώστης, το Τσο Ανίκη Η σειρά είναι μια συλλογή από υπέροχη κίνηση (χαζά παιχνίδια). Κάθε παιχνίδι είναι μια γελοία γιορτή της παράλογης σωματικής διάπλασης και συνήθως είναι γεμάτο με περίεργο ομοερωτισμό. Το πρώτο παιχνίδι κυκλοφόρησε στο PC-Engine Super CD-ROM² System το 1992. Ένα τυπικό Τσο Ανίκη είναι ένα οριζόντιο scrolling shoot-’em-up, αλλά η σειρά έχει από καιρό ασχοληθεί με άλλα είδη. Chō Aniki: Bakuretsu Rantou Hen είναι ένα παιχνίδι μάχης Super Famicom του 1995.

Η σειρά δεν ήταν αυστηρά αποκλειστικά στην Ιαπωνία . Cho Aniki Zero απελευθερώθηκε εδώ στο PSP . Εν τω μεταξύ, η έκδοση PlayStation του Chō Aniki: Kyuukyoku Muteki Ginga Saikyou Otoko μεταφέρθηκε σε PS3 και PSP μέσω της σειράς PSOne Classic, αλλά παρασχέθηκαν ως έχουν. Δεν μεταφράστηκαν δηλαδή. Ωστόσο, δεν ήταν ιδιαίτερα δύσκολο να καταλάβουν οι Αγγλόφωνοι.
τι είναι ένα εργαλείο συλλογής δεδομένων
Για το θέμα αυτό, Chō Aniki: Bakuretsu Rantou Hen δεν ήταν αδύνατο να παίξεις για όσους δεν ξέρουν ιαπωνικά. Ωστόσο, είναι ωραίο να το βλέπεις να έχει τελικά μια πλήρη μετάφραση, ακόμα κι αν δεν είναι επίσημη. Λαμβάνοντας υπόψη το πόσο διαβόητη είναι ολόκληρη η σειρά, είναι πολύ περίεργο για μένα ότι αυτή είναι η πρώτη φορά που η σειρά βλέπει μια μετάφραση από θαυμαστές. Ωστόσο, αυτή η δήλωση έγινε στη σελίδα του mod, οπότε την έλεγξα και βρήκα ότι είναι αληθινή. Παράξενα.
ο Chō Aniki: Buff Battle Ballad έρχεται σε εμάς από τους modders Pennywise, Ryusui και FlashPV. Το έμπλαστρο μπορεί να βρεθεί ακριβώς εδώ .